Die erste Ausgabe des Spiels war in englischer Sprache. Da es in der Nachfolge Jesu um Jüngerschaft geht, sollte im Namen des Spiels dieser Aspekt vorkommen. Recht bald landeten wir bei dem Namen „The Disciple Ship“, was im Englischen ein Wortspiel ist. Es enthält sowohl „Jüngerschaft“ als auch „das Schiff der Jünger“ (gemeinsam in einem Boot). Dementsprechend wird im Spiel grafisch viel aus dem Bereich der Schifffahrt verwendet. Im Deutschen ließ sich das Wortspiel nicht wiederholen und so wurde es „Jünger Ahoi“. Dies lässt zumindest den einladenden Gruß an einen Menschen, aber auch den Abschiedsgruß beim Aussenden durchscheinen.
Neueste Kommentare